小時(shí)候窮而且沒(méi)有文化,因?yàn)橛玫臇|西大多都是從國(guó)外傳進(jìn)來(lái),所以起啥名都叫帶個(gè)“洋”字,那時(shí)候管火柴叫洋火,給自行車(chē)取名要洋車(chē)。
后來(lái)文化大整頓,對(duì)這些名字都有了重新的認(rèn)知,叫回了最傳統(tǒng)的名字,但文化的侵襲依然在我的印象深處留下了深深的“洋”誤導(dǎo)。
第一次沖擊我印象的是外來(lái)貨,第二次對(duì)我造成暴擊的是房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)時(shí)代留下的“文化毒瘤”。
為了顯得洋氣,顯得高端大氣,房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)商對(duì)小區(qū)命名更是無(wú)所不用其極,就差把“夢(mèng)巴黎”用上了,你可能早上睡醒在“羅馬世界”里,中午到“威尼斯”辦事兒,晚上還要陪客戶在“曼哈頓”娛樂(lè),中間可能還會(huì)路過(guò)維也納、盧浮公館等等。
“洋貨”摧毀了80/90后的潛在文化認(rèn)知,這些洋小區(qū)則摧毀了00后。其實(shí)現(xiàn)階段洋文化還在侵襲不少消費(fèi)認(rèn)知,為此國(guó)家出手,六部委發(fā)文大力整頓這些不規(guī)范地名。你說(shuō)你起個(gè)好好的名字不行,弄那么多洋名字干什么?中國(guó)人的地中國(guó)人的道路中國(guó)人來(lái)住,起個(gè)威尼斯、曼哈頓是個(gè)啥意思?
洋貨、洋小區(qū)得到一波整頓,本以為沒(méi)啥問(wèn)題了。誰(shuí)知道汽車(chē)行業(yè)的興起讓第三波文化侵襲繼續(xù)深入。上汽大通這樣簡(jiǎn)單粗暴的名字,你非要弄個(gè)上汽“邁克薩斯”。是大通不好聽(tīng),還是喊著不朗朗上口?
其實(shí)在此前的傳播上,民間大通的全稱是上汽大通MAXUS,在最近的產(chǎn)品傳播上,大通二字消失不見(jiàn), 更多的是上汽MAXUS,也就在不久前新品上市時(shí),MAXUS的音譯名有了落定,被稱為“邁克薩斯”。
在產(chǎn)品叫法上也重新進(jìn)行了梳理,此前的商務(wù)車(chē)大通G10改名成了邁克薩斯 G10,或者說(shuō)是 MAXUS G10,此次全新上市的新品為邁克薩斯D60。
MAXUS是上汽大通的英文名,在此前的潛在認(rèn)知中大通=MAUXS,這并沒(méi)有什么問(wèn)題,此次去掉大通無(wú)疑是高層覺(jué)得行為過(guò)于冗長(zhǎng),而且大通并沒(méi)有帶來(lái)太多的“尊貴感”,邁克薩斯更顯得原汁原味一些。
為了包裝這一命名,總經(jīng)理王瑞還神乎其神的注解了MAXUS的命名意義,MAX與US的結(jié)合,前者代表無(wú)限之意,后者則代表用戶,如果用英文來(lái)表達(dá)出一臺(tái)國(guó)產(chǎn)車(chē)的命名,我倒是覺(jué)得大通更顯神韻,成玄英有文:“大通,猶大道也。道能通生萬(wàn)物,故謂道為大通也?!?/p>
這要比所謂硬邦邦的將MAXUS拆解做讀更顯得中國(guó)話,藝術(shù)化。
但上汽大通高層就是覺(jué)得邁克薩斯以及MAXUS更與國(guó)際接軌,也許這與最近兩年大火特火的LEXUS只有一母只差不無(wú)關(guān)系,雷克薩斯與邁克薩斯,LEXUS與MAXUS,發(fā)音方式與布局方式都高度相同。
但要知道的是,豐田其實(shí)非常不想用雷克薩斯這一命名,在早期命名時(shí)它是“凌志”,而不是今天看繞口的雷克薩斯,豐田想要在中國(guó)尋找更朗朗上口名字的機(jī)會(huì),但無(wú)奈沒(méi)有機(jī)會(huì),退而求其次選擇了音譯名雷克薩斯。
但上汽大通卻非常有意思,在新品推出兩年之后的今天,放棄了大通,選擇了邁克薩斯。
其實(shí)網(wǎng)友對(duì)這一行為的看法比較透徹,文化大整頓的今天,命名應(yīng)當(dāng)以中國(guó)文化為主,中國(guó)作為全球文化的中心不應(yīng)該主觀的“崇洋媚外”。
從洋貨到洋小區(qū),再到今天的洋汽車(chē),絕對(duì)的中國(guó)力量之下,披著外國(guó)名字多少少了點(diǎn)意思,網(wǎng)友痛批這一行為崇洋媚外,倒也能理解。